2016年8月9日 星期二

Cupping, 拔罐

Michael Phelps Swears By Cupping. Should You Try It?
'Cupping', is used to help blood flow in sore or problem areas for swimmers. Some techniques involve heated cups, which Phelps favors (pictured are marks on his shoulder and back)
Michael Phelps earns his NINETEENTH gold medal | Daily Mail Online
Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-3728695/The-female-Michael-Phelps-Triple-world-record-holder-Katie-Ledecky-19-clinch-FOUR-possible-golds-pool-tonight-Team-USA-s-superstar.html#ixzz4GrVQb4J0
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook
MARTIN BUREAU/AFP/GETTY IMAGES
Michael Phelps takes part in the Men's 4x100m Freestyle Relay Final at the Rio 2016 Olympic Games in Rio de Janeiro on Aug. 7, 2016.
Why Rio Olympic athletes have red circles all over their bodies
http://www.philly.com/philly/blogs/real-time/Why-Rio-Olympic-athletes-have-red-circles-all-over-their-bodies.html
www.idolbin.com
A Cambodian cupping practitioner prepares the glass cups for treating her costumer at a traditional medicine cupping clinic in Phnom Penh, Cambodia, Wednesday, August 10, 2016. U.S. olympic gold medal winner Michael Phelps made the world aware of cupping by showing his marked muscular shoulders before diving into the pool at the Rio games recently, but cupping, and a similar treatment known as coining, have been practiced in East Asia for centuries. (Photo by Heng Sinith/AP Photo)
The Day in Photos – August 11, 2016
(圖/保健時報)
Chinese cupping therapy: We tried it and it really wasn't as scary as we thought | Metro News
Chinese cupping. It looks pretty badass. (Picture: Getty)
(Picture: Buzzfeed)
Chinese cupping therapy: We tried it and it really wasn't as scary as we thought | Metro News

Cupping therapy - Wikipedia, the free encyclopedia

拔罐較為普遍的有火罐療法
拔罐法古代稱為「角法」,通常又稱為「拔火罐」或「拔罐子法」

里約奧運》費爾普斯身上黑圓瘀青是什麼?!他去拔罐啦~

沒有留言:

網誌存檔